Portugál nyelv kezdőknek és haladóknak

Mindennapi portugál

Mindennapi portugál

Milyen nyelvkönyvből tanuljunk portugálul?

2019. november 24. - Professora Csilla

Ha új nyelvet akarunk tanulni, hamar szembesülünk azzal a problémával, hogy fogalmunk sincs, milyen könyvet válasszunk. Bár ha valaki bemegy egy hazai könyvesboltba, inkább azzal fog szembesülni, hogy nincs semmilyen portugál nyelvkönyv. Biztos nem a bőség zavara fogja letaglózni, mint az angol vagy a német esetében. Ha pedig van könyv, akkor az nagy valószínűséggel a Como se diz em português? lesz.

manuais.jpg

Majdnem azt írtam, hogy én is ebből kezdtem tanulni, de nem, ugyanis a legelső könyvem egy Langenscheidt kiadvány (Portugiesisch - Ein Standartwerk für Anfänger) volt, amit utána kölcsönadtam valakinek és sose szereztem vissza... Nagyon szerettem, kazetta is van hozzá (érdekes módon az nálam maradt, viszont sajnos valaki rávett valami hülye zenét, mert én biztos nem tettem ilyet...) Miért is fontos ez? A könyvről alapvetően az maradt meg bennem hogy mekkora truvájnak tűnt a kilencvenes évek elején, hogy kazettát is kapok és az olvasmányokat úgy tanulmányozhatom, hogy közben hallgatom a felvételeket.

keves_szoval_1.jpg langenscheidt.jpg como_se_diz.jpg

 

Mivel a portugálban a kiejtést nagyon nehéz elsajátítani, egyéni tanuláshoz mindenképp csak olyan könyvet ajánlanék, amelyhez van hanganyag, és nem is kevés. A fentebb említett Como se diz-hez sajnos nem készült kazetta/CD. De megvan az az előnye, hogy magyarul követhetjük a nyelvtant és találunk benne szószedeteket is. A tematikája persze elavult, hiszen akkoriban írták az ELTE BTK portugál tanszékének tanárai, mikor én egyetemista voltam, a kilencvenes évek elején, anno mi még kézirat formájában kaptuk kézhez. (A Como se diz-hez tartozó Grão a grão munkafüzetből nem szoktam dolgozni, ezért nem tudok róla nyilatkozni.)

Létezik még pár magyar kiadású nyelvkönyv, én a Kevés szóval portugálulból olykor tanítok is, főleg, mert van benne egy jópofa sztori, ami végigvonul a könyvön, és a nyelvtani rész olykor jobban kidolgozott, mint más könyvekben. Szószedetet is kapunk minden olvasmány után. Viszont ezt a kötetet akkoriban dobták piacra, amikor még általános iskolába jártam, és ez azért érződik rajta. Hanganyag természetesen nincs ehhez sem, a gyakorlatok elég favágó jellegűek és a nyelvtant iszonyú gyorsan le akarja nyomni a szerző a diákok torkán. A szókészlet is változott valamennyit az utóbbi pár évben.

Sokáig az Aprender português és a Português XXI 3-3 kötete között ingáztam: közös bennük, hogy  mindkét sorozathoz készült CD és elég jól össze vannak rakva, ráadásul minden tankönyvhöz tartozik külön munkafüzet is, vagyis ezek segítségével rengeteget gyakorolhatunk. Idehaza, ha jól tudom, a XXI-ot preferálják az intézményekben tanító kollégák. De mikor középfokú nyelvvizsgára kellett felkészítenem diákokat, bizonyos nyelvtani anyagok hiányoztak a 3. kötetből, míg az Aprender-ben benne voltak.

aprender_2.jpg port_xxi.jpg

 

A XXI-ot egyébként modernebb megjelenéssel, új fotókkal, új hanganyaggal fel is frissítették pár éve, csakhogy a tartalmán nem változtattak, és azon azért meglátszik, hogy eljárt felette az idő. Például a második kötetből az derül ki, hogy Portugáliában nincsenek közösségi mosodák, mert húsz éve még nem voltak, de most már rengeteg ilyen létezik... És ez csak egy dolog a sok közül, ami éppen eszembe jutott.

Idén nyáron már úgy mentem ki Portugáliába, hogy mindenképpen beújítok legalább egy modernebb kezdő könyvet, mert nem bírom további tíz évig az Aprender-t... És milyen érdekes: ugyanazok, akik az általam leginkább használt köteteket írták, fogták magukat és letettek az asztalra négy vadiúj könyvet Português em Foco címmel. Gyorsan beszereztem az első három kötetet. És csak most láttam meg, hogy már megjelent a negyedik is (ez 2019-es.) Akkor már meg is van, mit veszek magamnak legközelebb, ha Portugáliában járok.

pt_em_foco.jpg

Természetesen van hozzájuk hanganyag és végre valahára nem kell CD-kkel bajlódni. Ugyanis a LIDEL kiadó honlapjáról szabadon letölthető az összes hangfájl. Megérkeztünk a XXI. századba.

Mostanra végigvettem egy diákommal az egész első kötetet, belekezdtem többekkel a másodikba és a harmadikba is. Vagyis lassan azért kezd kialakulni róluk a véleményem.

Nagyon kellemes a megjelenésük, élvezet őket kézbe venni, színesek, szagosak, szóval nekem esztétikailag eléggé tetszenek. Tele vannak gyönyörű fotókkal és drága papírra nyomták őket, mondjuk ez az árukon is meglátszik. De feltételezem, a kiadó úgy gondolta, hogy manapság egy kétszínnyomásos nyelvkönyv már nem lenne nyerő.

Ami nagyon pozitív még: noha tényleg teljesen korszerűek, vannak bennük rendes olvasmányok. Nem tudom, ti hogy érzitek, de ha én meglátok egy szövegbuborékokkal teli nyelvkönyvet, amelyben több a kép, mint a betű, akkor felmegy bennem a pumpa. Kellenek a rendes szövegek. Először inkább párbeszédek, aztán jönnek a sztorik, majd a komolyabb, hosszabb esszék.

gram_ativa.jpg

Mivel a kötetek 2018-asok, a témák napjainkról szólnak, és nem teszünk hosszú látogatásokat a postán, nem adunk fel táviratokat és nem keresünk telefonfülkét. Viszont azért érzékelhető, hogy a szerzők nem mai gyerekek, és néha igencsak vitatható nosztalgiázásba kezdenek, milyen szép is volt, amikor még együtt élt a nagy család és mennyire könnyű volt a közelebbről nem meghatározott, de sejthetőleg 60-as években fiatalnak lenni.

A harmadik kötetben egyébként kissé átmegy a két szerző országimázs-központba, de gondolom, ez azért nem annyira meglepő. Ebben a részben már vannak olyan barokkos mondatok, hogy a diákok csak kapkodják a fejüket, hogy mikor jön már a pont. 

Ami a gyakorlatokat illeti: azért hiányzik a kötetek mellől a munkafüzet. Nincs elég alkalom a nyelvtan megfelelő begyakorlására, úgyhogy nem árt, ha külön gyakorolunk még más könyvből. Én például a Gramática Ativa két kötetét szoktam szükség esetén elővenni. Ezekhez a LIDEL-féle könyvekhez készülnek tanári kézikönyvek is, de őszintén szólva soha nem éreztem szükségét, hogy egyet is beszerezzek, különben is elsősorban azok számára hasznos, akik nagyobb csoportokat oktatnak, és nálam ez nem jellemző.

A Português em Foco-t a LIDEL kiadó adja ki, ahogy a XXI-ot is: utóbbi kapható Budapesten a Libra könyvesboltban a Kölcsey utcában (vagy rendelhető a webshopjukból), a többieket viszont a Camões Intézeten keresztül lehet megrendelni, évente kétszer, szóval nem bármikor. (A Facebook oldalamon meg szoktam osztani, ha meghirdetik a lehetőséget.) Még egy nem elhanyagolható szempont: ezek a kötetek már az új helyesírási szabályok szerint készültek, míg ha régebbi könyvből tanulunk, akkor más helyesírással szembesülünk. (Bár sokan nem fogadják el az új szabályokat, nyelvvizsgán ennek a számonkérése zajlik.)

Ennyit az európai portugálról, és most jöjjön a brazil, mert ugyebár nem mindegy, hogy melyik nyelvváltozatot választjuk.

Hosszas keresgélés után én az Oi, Brasil könyvnél kötöttem ki, amelyet Németországból vagy Ausztriából lehet beszerezni. Már több diákom megvásárolta, és eddig mindenkinél bevált. Egy hátulütője, hogy bizonyos feladatokhoz kell tudni németül, de most már angol nyelvű változata is van, bár azt még élőben nem láttam. Tíz éve jelent meg először, vagyis a tematikáját nem lehet elavultnak nevezni.

oi_brasil_kursbuch.jpg

Van hozzá munkafüzet is, rengeteg feladattal, és mind a könyvhöz, mind a munkafüzethez sok-sok hanganyag. Az én kötetemhez még CD formátumban, de lehet, hogy majd a Hueber is újít ilyen szempontból. A könyv különlegessége, hogy a benne szereplő összes tematikához európai portugál függeléket is illesztett, abban is vannak hanganyagok, csak nagyon érződik, hogy nem igazi portugálok próbálnak európaiasan beszélni. Viszont eddig csak egy kötetből dolgoztam, most látom (milyen jó, hogy posztot írok), hogy időközben kijött a 2. kötet is, megvan, mit veszek, ha átruccanok a sógorokhoz.

Brazil portugálhoz még egész jól használható a Colloquial Portuguese of Brazil is, aminek angol az alapnyelve. Van hozzá hanganyag is, 2007-es. Önálló tanulásra kiváló, mert mindent a szájunkba rág, viszont szerintem éppen ez a hátránya is, mert kicsit se kell gondolkodni azon, hogy mi áll ott portugálul... Ezzel a diákok persze nem feltétlenül értenek egyet.

Van még egy brazilos könyvem, amelyet viszont eddig összesen egy emberrel használtam, mikor már kifogytunk az összes portugál nyelvkönyvből és felsőfokra készültünk: a Português Via Brasil ugyanis elég színvonalas szövegeket hoz. Nekem az 1990-es kiadás van meg, de azóta többször kiadták újra. Hanganyag nincs hozzá. De aki már ezen a szinten van, az tudja, mit hogy kell kiejteni.

Ha már említettem a Kölcsey utcai boltot, a webshopjuk elég sok nyelvkönyvet illetve nyelvkönyv-sorozatot tartalmaz mind az európai, mind a  brazil portugál tanulásához, azon túl, hogy szótáraik, nyelvtanaik is vannak... De olyan könyvekről, amelyekbe bele se néztem, természetesen nem nyilatkozom.

Persze manapság az a kérdés is felmerülhet, hogy vajon kell-e egyáltalán könyv a nyelvtanuláshoz, nem elég appokat letölteni? Szerintem nem elég, mert ezek rendkívül sok kívánnivalót hagynak maguk után, például tele vannak hibákkal és sokszor teljesen logikátlanul építik fel a tananyagot. Persze valahol hasznosak is, de az a biztos, ha minőségi könyvekből tanulunk, és persze nem árt, ha tanárunk is van... Tudom, ezt nem mindenki engedheti meg magának, de azért léteznek dolgok, amelyeket vagy csak tanártól, vagy az országban élve lehet megtanulni. Esetleg rengeteg film alapján is összeállhat..., de szerintem az appok legfeljebb segédeszközként működnek.

A fent említett könyvek listája

Morvay Károly, Kevés szóval portugálul, Tankönyvkiadó, Budapest,1980

Fatima Vieg Brauer, Uwe Figueiredo Brauer, Langenscheidts Praktisches Lehrbuch Portugiesisch: Ein Standardwerk für Anfänger, Berlin, 199?

Csaba Márta, Perjés Magdolna, Szijj Ildikó, Como se diz em português? - Portugál nyelvkönyv kezdőknek és haladóknak, Budapest, Typotex Kiadó, 2000

Carla Columbano de Oliveira, Luisa Coelho, Maria José Ballmann, João Malaca Casteleiro, Aprender Português 1, 2, 3, Português para estrangeiros, com Cadernos de Exercícios, Texto Editores, anos 2000

Ana Tavares, Renato Borges de Sousa, Português XXI 1, 2, 3 + Cadernos de Exercícios, LIDEL, anos 2000

Luísa Coelho, Carla Oliveira, João Malaca Casteleiro, Português em Foco 1, 2, 3, 4, LIDEL, 2018-19

Emma Eberlein O. F. Lima, Samira Abirad Iunes, Português Via Brasil, Um Curso Avançado Para Estrangeiros, Editora Pedagógica e Universitária LTDA, São Paulo, 1990

A bejegyzés trackback címe:

https://mindennapiportugal.blog.hu/api/trackback/id/tr3815320656

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

jkrist 2021.01.22. 09:59:44

Kedves Professora Csilla! Érdeklődnék, hogy vállal-e magántanítványt portugál nyelvből.

Professora Csilla 2021.01.22. 13:54:12

Üdv, jkrist, igen, a blanca.carmesina@gmail.com címen keressen meg.
süti beállítások módosítása